Itzulpengintza

Lan-eskaintza: itzultzailea

2022-08-26an argitaratua Itzultzaile bat kontratatzeko prozesua abian jarri du UZEIk. Lanpostuaren ezaugarriak: Itzulpen orokorrak eta bereziki gaztelaniazko testu juridikoak euskaratzea da lanpostu honen xedea. Eskatzen dugu: 1. Zuzenbideko gradua euskaraz lortu izana. Euskarazko C1 maila gutxienez. 3 urteko esperientzia itzulpengintzan. Trados Studio programa erabiltzen jakitea….

UZEIk GARBIRO sortu du OLI tresnen errendimendua hobetzeko

  OLI tresnak eta haien mugak Itzulpen-zerbitzu profesionalentzat ezinbesteko baliabideak dira gaur egun OLI (Ordenagailuz Lagundutako Itzulpeneko) tresnak. Tresna horien helburua itzulpen-lana arintzea eta koherentzia bermatzea da. Horretarako, datu-baseetan gorde ohi dituzte itzultzaileek itzulitako testuen segmentuak. Segmentu horiei itzulpen-unitate esaten zaie, eta datu-baseei, berriz, itzulpen-memoria….