itzulpengintzarako teknologia

Itzulpenen kalitatea bermatzeko, teknologia aurreratuenak dituzte eskura gure itzultzaileek. Baliabide horietako batzuk merkatuan daude, baina beste batzuk gure teknologiaren bidez garatutako baliabide propioak dira:

OLI

Ordenagailuz Lagundutako Itzulpena (OLI): OLI tresnen erabilera ezinbestekoa da gaur egungo itzulpengintzan. SDL Trados eta Wordfast erabiltzen ditugu, besteak beste.

eLENA

UZEIk garatutako itzulpen-memorien kudeatzailea: gure bezeroentzat egindako dokumentu itzuliak kontsulta ditzakete itzultzaileek.

iTXEK

UZEIk garatutako itzulpen-txekeatzailea, inkoherentziak egiaztatzeko tresna. (ikus iTXEK).

IDITE

Euskarazko lexikoa egiaztatzeko tresna profesionala. Euskaltzaindiak IDITE aukeratu du bere lanen arauekiko adostasuna egiaztatzeko.

babesleak

Donostiako udala
eusko jaurlaritza
Laboral kutxa
Gipuzkoako foru alduandia
LankidetzaErakundea

berdintasuna

Emakundek Emakumeen eta Gizonen Berdintasunerako Lankidetza-Erakunde izendatu du UZEI, berdintasunarekiko aspalditik dugun konpromisoa aitortuz.

gehiago jakin