QUIÉNES SOMOS

historia

1977

UZEI es una organización creada en 1977. Se trata de una asociación sin ánimo de lucro que presta servicios en el ámbito de la lengua.

1986

UZEI creó el banco terminológico Euskalterm, y, posteriormente, Euskalterm se ha convertido en el banco público de terminología vasca

1989

El Gobierno Vasco declaró a UZEI de Utilidad Pública, en virtud del DECRETO 204/1989, porque promueve el interés general de la Comunidad Autónoma Vasca en el campo de la investigación lingüística

2004

UZEI fue reconocido por el Gobierno Vasco como miembro de la Red Vasca de Ciencia, Tecnología e Innovación y desde entonces realiza trabajos de investigación básica y aplicada superando los marcos lexicográficos y terminológicos tradicionales, especialmente en el Procesamiento del Lenguaje Natural.

2015

UZEI lanzó Hobelex, el primer corrector léxico pensado para el euskera

2019

Euskaltzaindia la nombró Entidad Adscrita. UZEI es la primera y, de momento, la única entidad que ha recibido esta distinción.

LÍNEAS DE TRABAJO

DICCIONARIOS

En el campo del léxico general, UZEI colabora desde hace años con la Real Academia de la Lengua Vasca Euskaltzaindia, y es miembro destacado en los proyectos que desarrolla la Academia. La tarea principal que desarrollamos es el Diccionario de Euskaltzaindia. De hecho, UZEI es responsable del equipo de trabajo del Diccionario de Euskaltzaindia. Acepciones y ejemplos.

También cuenta con una amplia trayectoria en el ámbito de los Corpus, por ejemplo, el Corpus estadístico del euskera del siglo XX y el Observatorio del Léxico. Ambos corpus han sido confeccionados por UZEI tanto en solitario como en colaboración con otras instituciones, pero siempre bajo la dirección de Euskaltzaindia.

En lexicografía también elabora y ofrece en la red el Diccionario de Sinónimos y el diccionario Atzekoz Aurrera.

Además, se han realizado otros proyectos en el ámbito lexicográfico, siendo el más significativo euLEX el lexicón que sirve de base a todas las herramientas en euskera del PLN de UZEI.

En el ámbito del lenguaje especializado, UZEI ha sido un agente pionero en el trabajo terminológico desarrollado en el País Vasco. Creó el Banco de Terminología Euskalterm, y, desde que dicho banco de datos se convirtiera en banco público, ha sido responsable de su ampliación y mantenimiento.

Asimismo, UZEI ha participado en múltiples proyectos internacionales en el ámbito de la terminología, desarrollados en colaboración con otros centros de terminología.

Hoy en día, UZEI participa como organización en la Comisión de Terminología, dentro de la Consejo Asesor del Euskara. Y UZEI ha sido la responsable de la elaboración de los principales documentos que se emplean en las tareas terminológicas y normativas: Manual del trabajo terminológico, Criterios del trabajo terminológico, etc.

Consulte el mapa Terminología en Europa.

TRADUCCIONES

El equipo de traductoras y traductores de UZEI cuenta con una amplia experiencia junto con una contrastada capacitación, pero nuestro servicio de traducción no alcanzaría la excelencia si no estuviera basado en la experiencia adquirida en otras actividades, esto es, tanto en la lexicografía y terminología como en las tecnologías de la lengua.

Para una traducción eficiente, hemos desarrollado una tecnología propia para la gestión avanzada de las memorias de traducción y para garantizar su calidad.

TECNOLOGÍAS DE LA LENGUA

Además de ser un centro que desarrolla actividades de carácter terminológico y lexicográfico, UZEI es también un centro tecnológico.

La investigación, tanto básica como aplicada, es hoy una de nuestras principales líneas de trabajo, especialmente en el área de Procesamiento del Lenguaje Natural.

UZEI ha desarrollado un sistema completo de aplicaciones y recursos de apoyo para su utilización en la actividad de lexicografía, traducción y terminología, con el fin de servir de apoyo a su actividad y garantizar la calidad de su trabajo.

Se ha utilizado, además, tecnología propia para desarrollar todos estos recursos.

Igualdad

UZEI HA SIDO DESIGNADA POR EMAKUNDE COMO ENTIDAD COLABORADORA PARA LA IGUALDAD DE MUJERES Y HOMBRES, RECONOCIENDO NUESTRO COMPROMISO CON LA IGUALDAD DESDE HACE MUCHOS AÑOS

saber más

COLABORACIÓN

Formamos parte de:
  • AENOR.
  • AETER. Asociación Española de Terminología
  • ANETI.
  • EAFT Europako Terminologia Elkartea
  • ELRA. European Language Resources Association
  • GAIA
  • Infoterm. International Information Center for Terminology
  • InnoBasque. Berrikuntzaren euskal agentzia
  • Langune. Hizkuntzen Industrien Elkartea
  • RedIRIS.
  • TermNet. International Network for Terminology

SOCIAS y SOCIOS

UZEI es una asociación formada por más de 100 socias y socios. Pueden integrar nuestra organización tanto personas físicas como jurídicas.

Ser socia o socio de UZEI otorga derecho, entre otras cosas, a:

  • Recibir ofertas especiales para la adquisición de publicaciones y servicios de la asociación
  • Conocer las actividades y servicios de la asociación
  • Tener preferencia para participar en las actividades de la asociación

Si desea formar parte del proyecto de UZEI, puede escribirnos a: uzei@uzei.eus

Gipuzkoako foru alduandia
LankidetzaErakundea

Igualdad

UZEI HA SIDO DESIGNADA POR EMAKUNDE COMO ENTIDAD COLABORADORA PARA LA IGUALDAD DE MUJERES Y HOMBRES, RECONOCIENDO NUESTRO COMPROMISO CON LA IGUALDAD DESDE HACE MUCHOS AÑOS

saber más