Who are We

background

1977

UZEI is a non-profit making organization set up in 1977, whose aim has always been to offer services in the language field.

1986

UZEI created the EUSKALTERM terminology bank

1989

In decree 204/1989, the Basque Government declared it of Public Interest “because it fomented the general interest of the Autonomous Community of the Basque Country in the services offered in linguistic research”.

2004

The Basque Government included UZEI in the Basque Network of Science, Technology and Innovation; since then, it has been doing basic and applied research, particularly on Natural Language Processing, going beyond the traditional fields of lexicography and terminology.

2015

UZEI created HOBELEX, a spelling and lexical checker, a tool to write without misspellings that checks for the proper use of updated vocabulary in Basque

2019

UZEI is a society attached to the Royal Academy of the Basque Language, Euskaltzaindia. It is, in fact, the first organization that has been granted this distinction throughout the century-old history of the Academy.

Lines of work

DICTIONARIES

In the field of general vocabulary, UZEI has been working with Euskaltzaindia, the Royal Academy of the Basque Language, for years and it is a prominent member in the projects developed by the Academy. Our main task is the development of Euskaltzaindia’s Unified Dictionary. In fact, UZEI is responsible for the Unified Dictionary’s working team.

On the other, we continue with our work on a corpus (at the request of the Academy, UZEI created the Statistical corpus of twentieth century Basque. In addition, we continue to work on the Vocabulary Observatory together with other entities, and always under the supervision of the Academy).

Other projects have likewise been developed in this field, among which of particular note is the euLEX, a lexicon forming the basis of all the PLN tools developed by UZEI.

In the field of specialist language, UZEI has played a pioneering role in terminological work carried out in the Basque Country. It created the EUSKALTERM terminology bank and, since this bank became a public bank, it has been in charge of its expansion and maintenance. Moreover, UZEI has taken part in a variety of international projects in the field of terminology, which were developed in collaboration with other terminology centers.

Nowadays, UZEI is involved as an organization in the Terminology Committee, within the Basque Advisory Council. UZEI was responsible for drafting documents used in terminology tasks and regulations: Terminology Work Manual, Terminology Work Criteria, etc.

TRANSLATION

UZEI’s team of translators have broad experience and proven qualifications, but our translation service would not achieve excellence if it were not based on the experience acquired in other activities, that is, in lexicography and terminology as well in language technologies.

For efficient translation, we base our work on the use of memory translations. And we have developed our own technology for the advanced management of translation memories and to guarantee their quality (further information in R&D+i: Translation and translation memories).

LANGUAGE TECHNOLOGIES

Research in the field of language technologies is currently one of the UZEI’s main lines of work. The result of this research is a variety of resources and tools.

EQUALITY

UZEI HAS BEEN DESIGNATED BY THE BASQUE INSTITUTE FOR WOMEN EMAKUNDE AS A COLLABORATING ORGANISATION FOR THE EQUALITY OF WOMEN AND MEN, IN RECOGNITION OF OUR LONG-STANDING COMMITMENT TO EQUALITY.

more information

Collaboration Agreements

We’re part of these organizations:
  • AENOR.
  • AETER. Asociación Española de Terminología
  • ANETI.
  • EAFT Europako Terminologia Elkartea
  • ELRA. European Language Resources Association
  • Infoterm. International Information Center for Terminology
  • InnoBasque. Berrikuntzaren euskal agentzia
  • Langune. Hizkuntzen Industrien Elkartea
  • RedIRIS.
  • TermNet. International Network for Terminology

PARTNERS

Ehundik gora bazkidek osatutako elkartea da UZEI. Elkartekide izan daitezke pertsona fisikoak nahiz juridikoak.

Bazkideek eskubide hauek dituzte, beste batzuen artean:

  • Eskaintza bereziak jasotzea elkartearen argitalpenak eta zerbitzuak eskuratzeko
  • Elkartearen ekintzen eta zerbitzuen berri izatea
  • Elkartearen ekintzetan parte hartzeko lehentasuna izatea

Bazkidea izan nahi baduzu, idatzi helbide honetara: uzei@uzei.eus

sponsors

Gipuzkoako foru alduandia
LankidetzaErakundea

EQUALITY

UZEI HAS BEEN DESIGNATED BY THE BASQUE INSTITUTE FOR WOMEN EMAKUNDE AS A COLLABORATING ORGANISATION FOR THE EQUALITY OF WOMEN AND MEN, IN RECOGNITION OF OUR LONG-STANDING COMMITMENT TO EQUALITY.

more information