{"id":5366786,"date":"2022-06-03T11:37:17","date_gmt":"2022-06-03T10:37:17","guid":{"rendered":"https:\/\/uzei.eus\/igb\/"},"modified":"2023-02-27T10:03:29","modified_gmt":"2023-02-27T09:03:29","slug":"idi","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/uzei.eus\/es\/idi\/","title":{"rendered":"I+D+I"},"content":{"rendered":"<section class=\"l-section wpb_row us_custom_cd7656af height_medium\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_flex valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"vc_col-sm-12 wpb_column vc_column_container has_bg_color\"><div class=\"vc_column-inner us_custom_d5e8b482\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"w-hwrapper us_custom_f3db58f9 valign_top wrap align_center\" style=\"--hwrapper-gap:0.5rem\"><div class=\"w-btn-wrapper align_left\"><a class=\"w-btn us-btn-style_4 us_custom_287df23e flex-vertical-center\" href=\"\/es\/idi\/#pln\"><span class=\"w-btn-label\">Herramientas y recursos b\u00e1sicos para PLN<\/span><\/a><\/div><div class=\"w-btn-wrapper align_left\"><a class=\"w-btn us-btn-style_4 us_custom_6f1bfeff flex-vertical-center\" href=\"\/es\/idi\/#lexico-y-diccionarios\"><span class=\"w-btn-label\">L\u00e9xico y diccionarios<\/span><\/a><\/div><div class=\"w-btn-wrapper align_left\"><a class=\"w-btn us-btn-style_4 us_custom_3d276d32 flex-vertical-center\" href=\"\/es\/idi\/#memorias-de-traduccion\"><span class=\"w-btn-label\">Traducciones y memorias de traducci\u00f3n<\/span><\/a><\/div><div class=\"w-btn-wrapper align_left\"><a class=\"w-btn us-btn-style_4 us_custom_60af6592 flex-vertical-center\" href=\"\/es\/idi\/#recursos-edicion\"><span class=\"w-btn-label\">Recursos para la edici\u00f3n<\/span><\/a><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row us_custom_91bab80e height_medium\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_flex valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"vc_col-sm-12 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner us_custom_bb2410c4\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"w-hwrapper valign_top wrap align_justify\"><div class=\"w-vwrapper us_custom_c16374fe align_none valign_top\"><div class=\"w-image us_custom_12711e67 align_none\"><div class=\"w-image-h\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/igb-02.svg\" class=\"attachment-large size-large\" alt=\"\" loading=\"lazy\" \/><\/div><\/div>[vc_raw_html]JTVCbWFycmEtaG9yaWElNUQ=[\/vc_raw_html]<h1 class=\"w-text\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">i+g+b<\/span><\/span><\/h1><div class=\"wpb_text_column us_custom_cdf14ffd\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>UZEI, adem\u00e1s de ser un centro que opera en los \u00e1mbitos tradicionales de lexicograf\u00eda y terminolog\u00eda, tambi\u00e9n es un centro tecnol\u00f3gico. La investigaci\u00f3n, tanto en su dimensi\u00f3n b\u00e1sica como aplicada, constituye actualmente una de sus principales l\u00edneas de trabajo, muy particularmente, en el \u00e1mbito de <strong>Procesamiento del Lenguaje Natural (PLN)<\/strong>.<\/p>\n<p>UZEI ha desarrollado un completo sistema de aplicaciones y recursos para facilitar la elaboraci\u00f3n de diccionarios, traducciones y terminolog\u00eda, que le permite mejorar la eficiencia y garantizar la calidad de su trabajo.<\/p>\n<p>Todos esos recursos han sido desarrollados con tecnolog\u00eda propia.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><div class=\"w-vwrapper us_custom_e558d65e us_animate_this align_none valign_top\"><div class=\"w-image us_custom_cdf14ffd align_none\"><div class=\"w-image-h\"><img decoding=\"async\" width=\"479\" height=\"485\" src=\"https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/jason-leung-MisSelG2Xj4-unsplash.png\" class=\"attachment-large size-large\" alt=\"\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/jason-leung-MisSelG2Xj4-unsplash.png 479w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/jason-leung-MisSelG2Xj4-unsplash-296x300.png 296w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/jason-leung-MisSelG2Xj4-unsplash-395x400.png 395w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/jason-leung-MisSelG2Xj4-unsplash-473x479.png 473w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/jason-leung-MisSelG2Xj4-unsplash-294x298.png 294w\" sizes=\"auto, (max-width: 479px) 100vw, 479px\" \/><\/div><\/div><div class=\"w-image us_custom_768d6559 hide_on_tablets hide_on_mobiles align_none\"><div class=\"w-image-h\"><img decoding=\"async\" width=\"496\" height=\"618\" src=\"https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Trazado-3294-1.png\" class=\"attachment-large size-large\" alt=\"\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Trazado-3294-1.png 496w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Trazado-3294-1-241x300.png 241w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Trazado-3294-1-321x400.png 321w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Trazado-3294-1-384x479.png 384w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Trazado-3294-1-294x366.png 294w\" sizes=\"auto, (max-width: 496px) 100vw, 496px\" \/><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row us_custom_215f1880 height_medium\" id=\"pln\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_flex valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"vc_col-sm-12 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">[vc_raw_html]JTVCbWFycmEtaG9yaWElNUQ=[\/vc_raw_html]<h1 class=\"w-text us_custom_a3d5695e\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">Herramientas y recursos b\u00e1sicos para PLN<\/span><\/span><\/h1><div class=\"w-hwrapper us_custom_0842f89c valign_top wrap align_left\" style=\"--hwrapper-gap:0\"><div class=\"w-vwrapper us_custom_15e708f1 align_none valign_top\"><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_ae108fd8 btn-igb icon_atright\" title=\"euLEX\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/igb\/eulex\/\"><span class=\"w-btn-label\">euLEX<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>Base de datos l\u00e9xica del euskera.\u00a0Se actualiza constantemente seg\u00fan las normas y recomendaciones de la Real Academia de la Lengua Vasca\u00a0Euskaltzaindia, y constituye la base del analizador morfol\u00f3gico del euskera.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><div class=\"w-vwrapper us_custom_95d644b0 align_none valign_top\"><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_ae108fd8 btn-igb icon_atright\" title=\"euLEMA\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/igb\/eulema\/\"><span class=\"w-btn-label\">euLEMA<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>Lematizador autom\u00e1tico creado por UZEI para el euskera. (<a href=\"https:\/\/uzei.eus\/es\/igb\/eulema\/\">demo<\/a>)<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"w-hwrapper us_custom_e30d0427 valign_top wrap align_left\" style=\"--hwrapper-gap:0\"><div class=\"w-vwrapper us_custom_15e708f1 align_none valign_top\"><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_ae108fd8 btn-igb icon_atright\" title=\"esLEX\" href=\"https:\/\/uzei.eus\/es\/idi\/eslex\/\"><span class=\"w-btn-label\">esLEX<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>Base de datos l\u00e9xica del espa\u00f1ol.\u00a0Se actualiza constantemente seg\u00fan las normas y recomendaciones de la Real Academia Espa\u00f1ola, y constituye la base del analizador morfol\u00f3gico del espa\u00f1ol.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><div class=\"w-vwrapper us_custom_95d644b0 align_none valign_top\"><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_ae108fd8 btn-igb icon_atright\" title=\"esLEMA\" href=\"https:\/\/uzei.eus\/es\/idi\/eslema\/\"><span class=\"w-btn-label\">esLEMA<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>Lematizador autom\u00e1tico creado por UZEI para el castellano.<br \/>\n(<a href=\"https:\/\/uzei.eus\/es\/idi\/eslema\/\">demo<\/a>)<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"w-hwrapper us_custom_e30d0427 valign_top wrap align_left\" style=\"--hwrapper-gap:0\"><div class=\"w-vwrapper us_custom_15e708f1 align_none valign_top\"><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_ae108fd8 btn-igb icon_atright\" title=\"UTH\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/es\/igb\/uth\/\"><span class=\"w-btn-label\">UTH<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>Recopilaci\u00f3n de decisiones terminol\u00f3gicas adoptadas por UZEI para elaborar sus diccionarios.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><div class=\"w-vwrapper us_custom_95d644b0 align_none valign_top\"><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_b4d6514f btn-igb icon_atright\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/lexikoa-eta-hiztegigintza\/#dokumentuak-sailkatzea\"><span class=\"w-btn-label\">Gaika<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>Esta herramienta tiene por objeto determinar la tem\u00e1tica de documentos de texto utilizando la categorizaci\u00f3n documental.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"w-hwrapper us_custom_62027a07 us_animate_this valign_top align_right\"><div class=\"w-image us_custom_3de72ae7 align_none\"><div class=\"w-image-h\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"350\" src=\"https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6118-1024x350.png\" class=\"attachment-large size-large\" alt=\"\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6118-1024x350.png 1024w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6118-300x103.png 300w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6118-600x205.png 600w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6118-294x101.png 294w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6118.png 1111w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row us_custom_cdf14ffd height_medium\" id=\"lexico-y-diccionarios\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_flex valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"vc_col-sm-12 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">[vc_raw_html]JTVCbWFycmEtaG9yaWElNUQ=[\/vc_raw_html]<h1 class=\"w-text\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">L\u00e9xico y diccionarios<\/span><\/span><\/h1><div class=\"w-hwrapper us_custom_0842f89c valign_top wrap align_left\" style=\"--hwrapper-gap:0\"><div class=\"w-vwrapper us_custom_15e708f1 align_none valign_top\"><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_ae108fd8 btn-igb icon_atright\" title=\"TermiGai\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/igb\/termigai\/\"><span class=\"w-btn-label\">TermiGai<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>Bas\u00e1ndose en corpus de textos del euskera y del espa\u00f1ol, esta herramienta creada por UZEI ha sido desarrollada para identificar y analizar autom\u00e1ticamente los candidatos a t\u00e9rmino de dichas masas de texto.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><div class=\"w-vwrapper us_custom_926b7a92 align_none valign_top\"><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_ae108fd8 btn-igb icon_atright\" title=\"Teis\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/igb\/teis\/\"><span class=\"w-btn-label\">TEIS<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>Sistema de cuantificaci\u00f3n, mediante herramientas de PLN, de la implantaci\u00f3n terminol\u00f3gica de los t\u00e9rminos en euskera.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"w-hwrapper us_custom_e30d0427 valign_top wrap align_left\" style=\"--hwrapper-gap:0\"><div class=\"w-vwrapper us_custom_15e708f1 align_none valign_top\"><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_ae108fd8 btn-igb icon_atright\" title=\"Koloka\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/igb\/koloka\/\"><span class=\"w-btn-label\">Koloka<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>Este recurso creado por UZEI detecta y extrae autom\u00e1ticamente unidades l\u00e9xicas multipalabra (colocaciones) del euskera y del espa\u00f1ol.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><div class=\"w-vwrapper us_custom_926b7a92 align_none valign_top\"><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_ae108fd8 btn-igb icon_atright\" title=\"Lex2\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/igb\/lex2\/\"><span class=\"w-btn-label\">LEX2<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>Esta herramienta para la creaci\u00f3n semiautom\u00e1tica de diccionarios utiliza corpus paralelos para detectar y vaciar autom\u00e1ticamente los pares de t\u00e9rminos de las correspondencias en euskera y espa\u00f1ol; o dicho de otro modo, esta herramienta realiza el vaciado de l\u00e9xicos biling\u00fces.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"w-hwrapper us_custom_62027a07 us_animate_this valign_top align_right\"><div class=\"w-image us_custom_3de72ae7 align_right\"><div class=\"w-image-h\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"355\" src=\"https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6119-1024x355.png\" class=\"attachment-large size-large\" alt=\"\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6119-1024x355.png 1024w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6119-300x104.png 300w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6119-600x208.png 600w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6119-294x102.png 294w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6119.png 1099w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row us_custom_215f1880 height_medium\" id=\"memorias-de-traduccion\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_flex valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"vc_col-sm-12 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">[vc_raw_html]JTVCbWFycmEtaG9yaWElNUQ=[\/vc_raw_html]<h1 class=\"w-text\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">Traducciones y memorias de traducci\u00f3n<\/span><\/span><\/h1><div class=\"w-hwrapper us_custom_0842f89c valign_top wrap align_justify\" style=\"--hwrapper-gap:5rem\"><div class=\"w-vwrapper us_custom_e62fcd48 align_none valign_top\" style=\"--vwrapper-gap:0.3rem\"><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_86cd543d btn-igb icon_atright\" title=\"eLENA\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/igb\/elena\/\"><span class=\"w-btn-label\">eLENA<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>Software dise\u00f1ado para la gesti\u00f3n de memorias de traducci\u00f3n, que genera corpus de traducciones multiling\u00fces y paralelos. No tiene restricciones en cuanto al n\u00famero de lenguas, y se adapta a las necesidades particulares de cada cliente.<\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_640da5a6 btn-igb icon_atright\" title=\"Entitate Babeslea\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/igb\/entitate-babeslea\/\"><span class=\"w-btn-label\">Protector de entidades<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>Detecta y protege autom\u00e1ticamente los datos personales de los textos escritos, tanto en euskera como en castellano.<\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_640da5a6 btn-igb icon_atright\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/itzuli\/itzulpen-memorien-kudeaketa\/#itxek\"><span class=\"w-btn-label\">iTXEK<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>Herramienta para garantizar la calidad y coherencia de los textos que se traducen al euskera,\u00a0optimizando el proceso de traducci\u00f3n y haci\u00e9ndolo m\u00e1s rentable.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><div class=\"w-image us_custom_06582981 us_animate_this align_none\"><div class=\"w-image-h\"><img decoding=\"async\" width=\"731\" height=\"871\" src=\"https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6120.png\" class=\"attachment-large size-large\" alt=\"\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6120.png 731w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6120-252x300.png 252w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6120-336x400.png 336w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6120-402x479.png 402w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6120-294x350.png 294w\" sizes=\"auto, (max-width: 731px) 100vw, 731px\" \/><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row us_custom_81ba2c3d us_animate_this height_medium\" id=\"recursos-edicion\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_flex valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"vc_col-sm-12 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">[vc_raw_html]JTVCbWFycmEtaG9yaWElNUQ=[\/vc_raw_html]<h1 class=\"w-text\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">Recursos para la edici\u00f3n<\/span><\/span><\/h1><div class=\"w-hwrapper us_custom_0842f89c valign_top wrap align_left\" style=\"--hwrapper-gap:0\"><div class=\"w-vwrapper us_custom_1c645416 align_none valign_top\"><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_ae108fd8 btn-igb icon_atright\" title=\"IDITE\" href=\"https:\/\/uzei.eus\/es\/herramientas-y-recursos\/idite\/\"><span class=\"w-btn-label\">IDITE<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p><span id=\"translation_box\" class=\"form-control-text textarea\" role=\"textbox\">Herramienta profesional de verificaci\u00f3n del l\u00e9xico en euskera. La Real Academia dela Lengua Vasca <em>Euskaltzaindia<\/em> ha elegido IDITE para verificar la conformidad de sus publicaciones con sus propias normas ling\u00fc\u00edsticas.<\/span><\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_ae108fd8 btn-igb icon_atright\" title=\"DITEes\" href=\"https:\/\/uzei.eus\/es\/idi\/ditees\"><span class=\"w-btn-label\">DITEes<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p><span id=\"translation_box\" class=\"form-control-text textarea\" role=\"textbox\">Herramienta profesional de verificaci\u00f3n del l\u00e9xico en espa\u00f1ol.<br \/>\n<\/span><\/p>\n<\/div><\/div><\/div><div class=\"w-vwrapper us_custom_769f172a align_none valign_top\"><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_ae108fd8 btn-igb icon_atright\" title=\"Hifenatzailea\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/igb\/hifenatzailea\/\"><span class=\"w-btn-label\">Silabaci\u00f3n<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>Herramienta autom\u00e1tica para la divisi\u00f3n en s\u00edlabas en euskera.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Herramientas y recursos b\u00e1sicos para PLNL\u00e9xico y diccionariosTraducciones y memorias de traducci\u00f3nRecursos para la edici\u00f3n[vc_raw_html]JTVCbWFycmEtaG9yaWElNUQ=[\/vc_raw_html]i+g+bUZEI, adem\u00e1s de ser un centro que opera en los \u00e1mbitos tradicionales de lexicograf\u00eda y terminolog\u00eda, tambi\u00e9n es un centro tecnol\u00f3gico. La investigaci\u00f3n, tanto en su dimensi\u00f3n b\u00e1sica como aplicada, constituye actualmente una de sus principales l\u00edneas de trabajo, muy particularmente,...","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-5366786","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/uzei.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5366786","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/uzei.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/uzei.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/uzei.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/uzei.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5366786"}],"version-history":[{"count":12,"href":"https:\/\/uzei.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5366786\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5368700,"href":"https:\/\/uzei.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5366786\/revisions\/5368700"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/uzei.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5366786"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}