{"id":5366756,"date":"2022-09-05T09:43:07","date_gmt":"2022-09-05T08:43:07","guid":{"rendered":"https:\/\/uzei.eus\/elena\/"},"modified":"2022-09-05T09:43:07","modified_gmt":"2022-09-05T08:43:07","slug":"elena","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/uzei.eus\/es\/idi\/elena\/","title":{"rendered":"eLENA"},"content":{"rendered":"<section class=\"l-section wpb_row height_medium\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_flex valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"vc_col-sm-12 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><h2 class=\"w-post-elm post_title entry-title color_link_inherit\">eLENA<\/h2><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>Itzulpen-memoriak kudeatzeko sortutako softwarea da eLENA, itzulpen-corpus eleaniztun eta paraleloak eratzen dituena. Ez du aurrez ezarritako mugarik hizkuntza-kopuruarentzat, eta bezero bakoitzaren beharretara egokitzen da.<\/p>\n<p>Bilaketa dokumentalerako baliabide ahaltsuak dituenez, corpusetako testu elebidunak eta are eleaniztunak kudeatzeko oso erabilgarria da; adibidez, masa handiko itzulpen-dokumentuak eta -memoriak kudeatzeko.<\/p>\n<p>eLENA aplikazioak eskaintzen dituen funtzionalitate nagusien artean, hauek dira azpimarratzekoak: eragile logikoak, hitzen arteko tartea zehazteko eragileak eta karaktere komodinak; corpusa osatzen duten paragrafo-unitate bakoitzaren barruan hitzak edo esaldiak bilatu ahal izatea; eta testu-hitz bakoitza bere testuinguruan kontsulta ahal izatea (jatorrizko dokumentua osorik berreskura daiteke).<\/p>\n<p>eLENAren teknologia dago, adibidez,\u00a0<a href=\"http:\/\/www.gipuzkoa.eus\/imemoriak\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Gipuzkoako Foru Aldundiaren iMEMORIAK itzulpenen datu-basean<\/a>\u00a0eta Eusko Jaurlaritzaren <a href=\"http:\/\/www.ivap.euskadi.eus\/blog-sarrera\/2017\/euskarazko-e-baliabideak\/r61-vedizo00\/eu\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">IDABA<\/a> zerbitzuan.<\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"eLENAItzulpen-memoriak kudeatzeko sortutako softwarea da eLENA, itzulpen-corpus eleaniztun eta paraleloak eratzen dituena. Ez du aurrez ezarritako mugarik hizkuntza-kopuruarentzat, eta bezero bakoitzaren beharretara egokitzen da. Bilaketa dokumentalerako baliabide ahaltsuak dituenez, corpusetako testu elebidunak eta are eleaniztunak kudeatzeko oso erabilgarria da; adibidez, masa handiko itzulpen-dokumentuak eta -memoriak kudeatzeko. eLENA aplikazioak eskaintzen dituen funtzionalitate nagusien artean, hauek dira...","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":5366786,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-5366756","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/uzei.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5366756","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/uzei.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/uzei.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/uzei.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/uzei.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5366756"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/uzei.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5366756\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/uzei.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5366786"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/uzei.eus\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5366756"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}