{"id":5366967,"date":"2022-06-03T11:37:17","date_gmt":"2022-06-03T10:37:17","guid":{"rendered":"https:\/\/uzei.eus\/igb\/"},"modified":"2023-02-27T09:47:04","modified_gmt":"2023-02-27T08:47:04","slug":"rdi","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/uzei.eus\/en\/rdi\/","title":{"rendered":"R&#038;D+I"},"content":{"rendered":"<section class=\"l-section wpb_row us_custom_cd7656af height_medium\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_flex valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"vc_col-sm-12 wpb_column vc_column_container has_bg_color\"><div class=\"vc_column-inner us_custom_d5e8b482\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"w-hwrapper us_custom_f3db58f9 valign_top wrap align_center\" style=\"--hwrapper-gap:0.5rem\"><div class=\"w-btn-wrapper align_left\"><a class=\"w-btn us-btn-style_4 us_custom_287df23e flex-vertical-center\" title=\"R&amp;D+I\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/en\/rdi\/#nlp\"><span class=\"w-btn-label\">resources and basic tools for NLP<\/span><\/a><\/div><div class=\"w-btn-wrapper align_left\"><a class=\"w-btn us-btn-style_4 us_custom_6f1bfeff flex-vertical-center\" title=\"R&amp;D+I\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/en\/rdi\/#vocabulary-dictionaries\"><span class=\"w-btn-label\">Vocabulary and Dictionaries<\/span><\/a><\/div><div class=\"w-btn-wrapper align_left\"><a class=\"w-btn us-btn-style_4 us_custom_3d276d32 flex-vertical-center\" title=\"R&amp;D+I\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/en\/rdi\/#translations-memories\"><span class=\"w-btn-label\">translations and translation memories<\/span><\/a><\/div><div class=\"w-btn-wrapper align_left\"><a class=\"w-btn us-btn-style_4 us_custom_60af6592 flex-vertical-center\" title=\"R&amp;D+I\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/en\/rdi\/#resources-for-edition\"><span class=\"w-btn-label\">Resources for edition<\/span><\/a><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row us_custom_91bab80e height_medium\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_flex valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"vc_col-sm-12 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner us_custom_bb2410c4\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"w-hwrapper valign_top wrap align_justify\"><div class=\"w-vwrapper us_custom_c16374fe align_none valign_top\"><div class=\"w-image us_custom_12711e67 align_none\"><div class=\"w-image-h\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/igb-02.svg\" class=\"attachment-large size-large\" alt=\"\" loading=\"lazy\" \/><\/div><\/div>[vc_raw_html]JTVCbWFycmEtaG9yaWElNUQ=[\/vc_raw_html]<h1 class=\"w-text\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">R&amp;D+I<\/span><\/span><\/h1><div class=\"wpb_text_column us_custom_cdf14ffd\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>In addition to its work in the traditional fields of lexicography and terminology, UZEI is a technology center. Research, basic and applied, is currently one of our main lines of work, and in particular, in the field of Natural Language Processing.<\/p>\n<p>UZEI has developed a complete system of applications and resources to help draw up dictionaries, translations and terminology, and improve efficiency while guaranteeing the quality of its work.<\/p>\n<p>All these resources were developed using its own technology.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><div class=\"w-vwrapper us_custom_e558d65e us_animate_this align_none valign_top\"><div class=\"w-image us_custom_cdf14ffd align_none\"><div class=\"w-image-h\"><img decoding=\"async\" width=\"479\" height=\"485\" src=\"https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/jason-leung-MisSelG2Xj4-unsplash.png\" class=\"attachment-large size-large\" alt=\"\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/jason-leung-MisSelG2Xj4-unsplash.png 479w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/jason-leung-MisSelG2Xj4-unsplash-296x300.png 296w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/jason-leung-MisSelG2Xj4-unsplash-395x400.png 395w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/jason-leung-MisSelG2Xj4-unsplash-473x479.png 473w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/jason-leung-MisSelG2Xj4-unsplash-294x298.png 294w\" sizes=\"auto, (max-width: 479px) 100vw, 479px\" \/><\/div><\/div><div class=\"w-image us_custom_768d6559 hide_on_tablets hide_on_mobiles align_none\"><div class=\"w-image-h\"><img decoding=\"async\" width=\"496\" height=\"618\" src=\"https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Trazado-3294-1.png\" class=\"attachment-large size-large\" alt=\"\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Trazado-3294-1.png 496w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Trazado-3294-1-241x300.png 241w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Trazado-3294-1-321x400.png 321w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Trazado-3294-1-384x479.png 384w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Trazado-3294-1-294x366.png 294w\" sizes=\"auto, (max-width: 496px) 100vw, 496px\" \/><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row us_custom_215f1880 height_medium\" id=\"nlp\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_flex valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"vc_col-sm-12 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">[vc_raw_html]JTVCbWFycmEtaG9yaWElNUQ=[\/vc_raw_html]<h1 class=\"w-text us_custom_a3d5695e\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">RESOURCES AND BASIC TOOLS FOR NLP<\/span><\/span><\/h1><div class=\"w-hwrapper us_custom_0842f89c valign_top wrap align_left\" style=\"--hwrapper-gap:0\"><div class=\"w-vwrapper us_custom_15e708f1 align_none valign_top\"><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_ae108fd8 btn-igb icon_atright\" title=\"euLEX\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/en\/rdi\/eulex\/\"><span class=\"w-btn-label\">euLEX<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>A lexical database in Basque. It is constantly updated according to the standards and recommendations of Euskaltzaindia, the Royal Academy of the Basque Language, and is the basis of the Basque morphological analyzer.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><div class=\"w-vwrapper us_custom_95d644b0 align_none valign_top\"><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_ae108fd8 btn-igb icon_atright\" title=\"euLEMA\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/en\/rdi\/eulema\/\"><span class=\"w-btn-label\">euLEMA<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>An automatic lemmatizer created by UZEI for Basque. (demo)<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"w-hwrapper us_custom_e30d0427 valign_top wrap align_left\" style=\"--hwrapper-gap:0\"><div class=\"w-vwrapper us_custom_15e708f1 align_none valign_top\"><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_ae108fd8 btn-igb icon_atright\" title=\"esLEX\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/en\/rdi\/eslex\/\"><span class=\"w-btn-label\">esLEX<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>A lexical database in Spanish. It is constantly updated according to the standards and recommendations of the Spanish Royal Academy, and is the basis for the Spanish morphological analyzer.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><div class=\"w-vwrapper us_custom_95d644b0 align_none valign_top\"><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_ae108fd8 btn-igb icon_atright\" title=\"esLEMA\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/en\/rdi\/eslema\/\"><span class=\"w-btn-label\">esLEMA<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>An automatic lemmatizer created by UZEI for Spanish. (demo)<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"w-hwrapper us_custom_e30d0427 valign_top wrap align_left\" style=\"--hwrapper-gap:0\"><div class=\"w-vwrapper us_custom_15e708f1 align_none valign_top\"><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_ae108fd8 btn-igb icon_atright\" title=\"UTH\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/en\/rdi\/uth\/\"><span class=\"w-btn-label\">UTH<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>A collection of terminological decisions taken by UZEI to create its dictionaries.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><div class=\"w-vwrapper us_custom_95d644b0 align_none valign_top\"><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_b4d6514f btn-igb icon_atright\" title=\"VOCABULARY AND DICTIONARIES\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/en\/vocabulary-and-dictionaries\/#dokumentuak-sailkatzea\"><span class=\"w-btn-label\">Gaika<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>The purpose of this tool is to determine the subject matter of the text documents using document categorization.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"w-hwrapper us_custom_62027a07 us_animate_this valign_top align_right\"><div class=\"w-image us_custom_3de72ae7 align_none\"><div class=\"w-image-h\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"350\" src=\"https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6118-1024x350.png\" class=\"attachment-large size-large\" alt=\"\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6118-1024x350.png 1024w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6118-300x103.png 300w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6118-600x205.png 600w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6118-294x101.png 294w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6118.png 1111w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row us_custom_cdf14ffd height_medium\" id=\"vocabulary-dictionaries\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_flex valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"vc_col-sm-12 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">[vc_raw_html]JTVCbWFycmEtaG9yaWElNUQ=[\/vc_raw_html]<h1 class=\"w-text\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">VOCABULARY AND DICTIONARIES<\/span><\/span><\/h1><div class=\"w-hwrapper us_custom_0842f89c valign_top wrap align_left\" style=\"--hwrapper-gap:0\"><div class=\"w-vwrapper us_custom_15e708f1 align_none valign_top\"><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_ae108fd8 btn-igb icon_atright\" title=\"TermiGai\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/en\/rdi\/termigai\/\"><span class=\"w-btn-label\">TermiGai<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>Using text corpora in Basque and Spanish, this tool was developed to automatically identify and analyze the term candidates contained in those text corpora.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><div class=\"w-vwrapper us_custom_926b7a92 align_none valign_top\"><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_ae108fd8 btn-igb icon_atright\" title=\"Teis\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/en\/rdi\/teis\/\"><span class=\"w-btn-label\">TEIS<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>A quantification system using PLN tools for the terminological implementation of terms in Basque.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"w-hwrapper us_custom_e30d0427 valign_top wrap align_left\" style=\"--hwrapper-gap:0\"><div class=\"w-vwrapper us_custom_15e708f1 align_none valign_top\"><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_ae108fd8 btn-igb icon_atright\" title=\"Koloka\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/en\/rdi\/koloka\/\"><span class=\"w-btn-label\">Koloka<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>Created by UZEI, this resource detects and automatically extracts multiword lexical units (collocations) from Basque and Spanish.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><div class=\"w-vwrapper us_custom_926b7a92 align_none valign_top\"><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_ae108fd8 btn-igb icon_atright\" title=\"Lex2\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/en\/rdi\/lex2\/\"><span class=\"w-btn-label\">LEX2<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>This tool for the semi-automatic creation of dictionaries uses parallel corpora to detect and automatically extract the term pairs of the correspondences in Basque and Spanish; or in other words, this tool extracts bilingual lexicons.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"w-hwrapper us_custom_62027a07 us_animate_this valign_top align_right\"><div class=\"w-image us_custom_3de72ae7 align_right\"><div class=\"w-image-h\"><img decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"355\" src=\"https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6119-1024x355.png\" class=\"attachment-large size-large\" alt=\"\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6119-1024x355.png 1024w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6119-300x104.png 300w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6119-600x208.png 600w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6119-294x102.png 294w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6119.png 1099w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row us_custom_215f1880 height_medium\" id=\"translations-memories\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_flex valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"vc_col-sm-12 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">[vc_raw_html]JTVCbWFycmEtaG9yaWElNUQ=[\/vc_raw_html]<h1 class=\"w-text\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">TRANSLATIONS AND TRANSLATION MEMORIES<\/span><\/span><\/h1><div class=\"w-hwrapper us_custom_0842f89c valign_top wrap align_justify\" style=\"--hwrapper-gap:5rem\"><div class=\"w-vwrapper us_custom_e62fcd48 align_none valign_top\" style=\"--vwrapper-gap:0.3rem\"><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_86cd543d btn-igb icon_atright\" title=\"eLENA\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/en\/rdi\/elena\/\"><span class=\"w-btn-label\">eLENA<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>Software designed for managing translation memories, generating multilingual and parallel corpora. There are no restrictions regarding the number of languages, and it can be adapted to suit the specific needs of each client.<\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_640da5a6 btn-igb icon_atright\" title=\"Entitate Babeslea\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/en\/rdi\/named-entities-protection\/\"><span class=\"w-btn-label\">Named Entities Protection<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>It automatically detects and sanitizes\u00a0the personal data in the written texts, in Basque as well as in Spanish.<\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_640da5a6 btn-igb icon_atright\" title=\"TRANSLATION MEMORY MANAGEMENT\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/en\/translations\/translation-memory-management\/#itxek\"><span class=\"w-btn-label\">iTXEK<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>A tool for guaranteeing the quality and consistency of the text translated to Basque, while optimizing the translation process and making it more cost effective.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><div class=\"w-image us_custom_06582981 us_animate_this align_none\"><div class=\"w-image-h\"><img decoding=\"async\" width=\"731\" height=\"871\" src=\"https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6120.png\" class=\"attachment-large size-large\" alt=\"\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6120.png 731w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6120-252x300.png 252w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6120-336x400.png 336w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6120-402x479.png 402w, https:\/\/uzei.eus\/wp-content\/uploads\/2022\/07\/Grupo-6120-294x350.png 294w\" sizes=\"auto, (max-width: 731px) 100vw, 731px\" \/><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row us_custom_81ba2c3d us_animate_this height_medium\" id=\"resources-for-edition\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_flex valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"vc_col-sm-12 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">[vc_raw_html]JTVCbWFycmEtaG9yaWElNUQ=[\/vc_raw_html]<h1 class=\"w-text\"><span class=\"w-text-h\"><span class=\"w-text-value\">Resources for edition<\/span><\/span><\/h1><div class=\"w-hwrapper us_custom_0842f89c valign_top wrap align_left\" style=\"--hwrapper-gap:0\"><div class=\"w-vwrapper us_custom_1c645416 align_none valign_top\"><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_ae108fd8 btn-igb icon_atright\" title=\"IDITE\" href=\"https:\/\/uzei.eus\/en\/tools-and-resources\/idite\/\"><span class=\"w-btn-label\">IDITE<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>Professional lexical checker for Basque. The Royal Academy of the Basque Language Euskaltzaindia has chosen IDITE to check the compliance of its work with the standard<\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_ae108fd8 btn-igb icon_atright\" title=\"DITEes\" href=\"https:\/\/uzei.eus\/en\/rdi\/ditees\"><span class=\"w-btn-label\">DITEes<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>Professional lexical checker for Spanish language.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><div class=\"w-vwrapper us_custom_769f172a align_none valign_top\"><div class=\"w-btn-wrapper align_none\"><a class=\"w-btn us-btn-style_7 us_custom_ae108fd8 btn-igb icon_atright\" title=\"Hifenatzailea\" href=\"http:\/\/uzei.eus\/en\/rdi\/hyphenator\/\"><span class=\"w-btn-label\">Hyphenator<\/span><i class=\"far fa-arrow-right\"><\/i><\/a><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_1cb198ce\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p>A tool for the automatic division of syllables in Basque.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"resources and basic tools for NLPVocabulary and Dictionariestranslations and translation memoriesResources for edition[vc_raw_html]JTVCbWFycmEtaG9yaWElNUQ=[\/vc_raw_html]R&amp;D+IIn addition to its work in the traditional fields of lexicography and terminology, UZEI is a technology center. Research, basic and applied, is currently one of our main lines of work, and in particular, in the field of Natural Language Processing. UZEI has...","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-5366967","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/uzei.eus\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5366967","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/uzei.eus\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/uzei.eus\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/uzei.eus\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/uzei.eus\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5366967"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/uzei.eus\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5366967\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5368697,"href":"https:\/\/uzei.eus\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5366967\/revisions\/5368697"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/uzei.eus\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5366967"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}